
Jazyky
Materinské
Kórejčina
99%
Ukážky jazyka
안녕하십니까, 어떻게 지내십니까?
Annyeonghashimnikka, eotteoke jinaeshimnikka?
Dobrý deň, ako sa máte? (formálne)
잘 지냅니다, 고맙습니다.
Jal jinaemnida, gomapseumnida.
Mám sa dobre, ďakujem.
일, 이, 삼, 사, 오, 육, 칠, 팔, 구, 십
Il, i, sam, sa, o, yuk, chil, pal, gu, sip
Jeden, dva, tri, štyri, päť, šesť, sedem, osem, deväť, desať.
Jazyková história
Severná Kórea používa rovnaký kórejský jazyk a písmo hangul ako Južná Kórea, no desaťročia politického rozdelenia priniesli rozdiely v slovnej zásobe, výslovnosti aj úradnej terminológii. Severokórejský štandard sa nazýva munhwaŏ (문화어, „kultúrny jazyk“) a vychádza z pchjongjangského nárečia, zatiaľ čo Južná Kórea používa na Soule založené pjodžunŏ. Severná Kórea aktívne odstraňovala čínske a anglické výpožičky a nahrádzala ich pôvodnými kórejskými novotvarmi, kým Južná Kórea naopak prevzala veľké množstvo anglických slov. Napriek týmto rozdielom si oba varianty zostávajú vzájomne zrozumiteľné.
Podobné jazyky
Kórejčina (Južná Kórea)
95%
Japončina
35%
Médiá

Panoráma Pchjongjangu, hlavného mesta, ktorého nárečie tvorí základ severokórejského spisovného hovoreného jazyka.
Foto: ASDFGHJ (talk) · CC BY-SA 2.0
Vedeli ste?
01
Severná Kórea nazýva svoj spisovný jazyk munhwaŏ („kultúrny jazyk“) a zámerne odstránila tisíce čínskych a anglických výpožičiek, ktoré nahradila novovytvorenými pôvodnými kórejskými slovami.
02
Obe Kórey sa od seba vzdialili natoľko, že slovník rozdielov medzi severnou a južnou slovnou zásobou má stovky strán, hoci hovoriaci si pri istej námahe stále rozumejú.
03
Severokórejské texty používajú takmer výlučne hangul, zatiaľ čo južnokórejské texty občas vo formálnych alebo akademických kontextoch stále miešajú aj čínske znaky (handža).