Loading map…

Nový Zéland

Germánske · Indoeurópske
Nový Zéland flag
Jazyky
Materinské
Angličtina
95%
Maorčina
26%
Druhotné jazyky
Samojčina
15%
Ukážky jazyka
Hello, how are you?
Ahoj, ako sa máš?
I am very well, thanks.
Mám sa veľmi dobre, ďakujem.
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
Jeden, dva, tri, štyri, päť, šesť, sedem, osem, deväť, desať.
Jazyková história

Nový Zéland má tri úradné jazyky: angličtinu, maorčinu (te reo Māori) a novozélandský posunkový jazyk. Angličtina prišla s britskými osadníkmi na konci 18. a v 19. storočí a rýchlo sa stala dominantnou. Maorčina je jazykom pôvodných obyvateľov Maorov, polynézsky jazyk, ktorý do Aotearoy (Nového Zélandu) priniesli prví osadníci okolo roku 1300 nášho letopočtu; úradný štatút získala v roku 1987. Po úpadku počas väčšiny 20. storočia zažíva te reo Māori výrazné oživenie vďaka kura kaupapa Māori (školám s maorským jazykovým ponorením), Māori Television a rastúcej národnej hrdosti na domorodé dedičstvo. Novozélandská angličtina má osobitý prízvuk známy zdvíhaním krátkych samohlások a prevzala množstvo maorských výpožičiek, ktoré používajú hovoriaci bez ohľadu na pôvod.

Podobné jazyky
Holandčina
67%
Nemčina
60%
Švédčina
55%
Nórčina
55%
Médiá
Maorské zhromažďovacie domy (wharenui) slúžia ako kultúrne a jazykové centrá, kde sa hovorí jazykom te reo Māori a odovzdáva sa ďalším generáciám.
Maorské zhromažďovacie domy (wharenui) slúžia ako kultúrne a jazykové centrá, kde sa hovorí jazykom te reo Māori a odovzdáva sa ďalším generáciám.
Wellington, hlavné mesto Nového Zélandu, kde je dvojjazyčné anglicko-maorské označenie na verejných priestranstvách čoraz bežnejšie.
Wellington, hlavné mesto Nového Zélandu, kde je dvojjazyčné anglicko-maorské označenie na verejných priestranstvách čoraz bežnejšie.
Foto: Donovan Govan. · CC BY-SA 3.0
Vedeli ste?
01
Novozélandský posunkový jazyk (NZSL) je jedným z iba troch posunkových jazykov na svete, ktoré majú štatút oficiálneho národného jazyka.
02
Maorské názvy miest sa používajú po celom Novom Zélande — „Aotearoa“, maorský názov krajiny, sa prekladá ako „krajina dlhého bieleho oblaku“.
03
Novozélandská angličtina je typická „zdvíhaním samohlások“: krátke „i“ v slovách ako „fish“ a „chips“ sa vyslovuje bližšie k „fush a chups“, čo si obľúbene doberajú Austrálčania.
Chcete sa naučiť tento jazyk?
Angličtina — začnite sa učiť ešte dnes
Učte sa s Linguou →