
Jazyky
Materinské
Španielčina
99%
Ukážky jazyka
Hola, ¿cómo tú estás?
Ahoj, ako sa máš?
Estoy muy bien, gracias.
Mám sa veľmi dobre, ďakujem.
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez.
Jeden, dva, tri, štyri, päť, šesť, sedem, osem, deväť, desať.
Jazyková história
Kubánska španielčina je karibský variant, ktorý sa vyvinul z kanárskych a andalúzskych nárečí prinesených prvými vlnami španielskych osadníkov. Vyznačuje sa oslabovaním alebo vypúšťaním koncových spoluhlások, rýchlym tempom reči a melodickou intonáciou, ktorú sčasti formovalo africké dedičstvo ostrova — zotročení ľudia si so sebou priniesli jorubčinu, kongčinu a ďalšie jazyky, ktorých vplyv pretrváva v slovnej zásobe, hudbe a afrokubánskych náboženských praktikách. Kubánska diaspóra navyše vytvorila osobitý „miamiský“ variant španielčiny formovaný desaťročiami exilu.
Podobné jazyky
Španielčina (Dominikánska republika)
96%
Španielčina (Portoriko)
95%
Španielčina (Kolumbia)
91%
Portugalčina
89%
Médiá
Havanská štvrť Vedado — kultúrne centrum kubánskej španielčiny
Foto: Antonio Schubert from Rio de Janeiro, Brasil · CC BY-SA 2.0
Vedeli ste?
01
Kubánska španielčina vypúšťa mnohé koncové spoluhlásky — „usted“ znie často ako „usté“ a „Madrid“ sa mení na „Madrí“ — túto vlastnosť zdieľa s ďalšími karibskými variantmi.
02
Lucumí, liturgický jazyk odvodený z jorubčiny, sa dodnes používa pri afrokubánskych obradoch santería, vďaka čomu je Kuba jedným z mála miest mimo Afriky, kde reč založená na jorubčine prežila.
03
Kubánci často používajú podmetové zámeno „tú“, aj keď ho sloveso už samo naznačuje — jav, ktorý lingvisti nazývajú „zachovávanie zámena“ a ktorý je vo väčšine variantov španielčiny nezvyčajný.