Loading map…

Pobrežie Slonoviny

Africké · Nigersko-konžské
Pobrežie Slonoviny flag
Jazyky
Materinské
Džula (jula)
30%
Druhotné jazyky
Francúzština
48%
Ukážky jazyka
I ni ce, i ka kɛnɛ wa?
Ahoj, ako sa máš?
Tɔrɔ tɛ, i ni baara.
Žiadny problém, ďakujem za tvoju prácu.
Kelen, fila, saba, naani, duuru, wɔɔrɔ, wolonwula, segin, kɔnɔntɔn, tan.
Jeden, dva, tri, štyri, päť, šesť, sedem, osem, deväť, desať.
Jazyková história

Pobrežie Slonoviny je najväčšou ekonomikou západnej Afriky a jednou z jazykovo najrozmanitejších krajín regiónu — je domovom približne 70 domorodých jazykov z piatich veľkých jazykových rodín. Džula (jula), mandský obchodný jazyk takmer totožný s bambarčinou z Mali, po stáročia slúžila ako obchodná lingua franca sahelského a lesno-savanového koridoru a dnes je dominantným neformálnym jazykom krajiny, najmä na trhoviskách a v medzietnickej komunikácii. Domorodé jazyky krajiny sa delia do štyroch hlavných skupín: mandské (džula, mandinčina), gurské/voltské (senufo, lobi), atlantické (žiadny väčší jazyk) a kwa (baulé, beté, dida, agni). Baulé, akanský jazyk príbuzný s twi z Ghany, je najväčšou jednotlivou etno-jazykovou komunitou. Francúzština bola zavedená počas koloniálnej éry ako jazyk Francúzskeho Pobrežia Slonoviny (1893 – 1960) a zostáva jediným úradným jazykom používaným vo všetkých formálnych kontextoch. Abidžan, hospodárske hlavné mesto, je domovom nouchi — mestského mládežníckeho slangu miešajúceho francúzštinu, džulu a baulé —, výrazného znaku kreolizujúcej sa pouličnej kultúry krajiny.

Podobné jazyky
Bambarčina (Mali)
85%
Mandinčina (Guinea)
75%
Médiá
Štvrť Plateau v Abidžane, frankofónnom obchodnom hlavnom meste Pobrežia Slonoviny a rodisku mestského slangu nouchi.
Štvrť Plateau v Abidžane, frankofónnom obchodnom hlavnom meste Pobrežia Slonoviny a rodisku mestského slangu nouchi.
Foto: Abiba Pauline · CC BY-SA 4.0
Vedeli ste?
01
Vláda Pobrežia Slonoviny oficiálne trvá na tom, aby sa vo všetkých jazykoch používal francúzsky názov „Côte d'Ivoire“, a odmieta preklady ako „Ivory Coast“ či „Elfenbeinküste“ — nezvyčajný postoj, aký k celosvetovému používaniu svojho mena zaujíma len málokorý štát.
02
Nouchi, živý pouličný slang Abidžanu, mieša francúzštinu, džulu, baulé a angličtinu do rýchlo sa vyvíjajúcej mestskej kreolčiny, ktorá si vypestovala vlastný hudobný žáner (zouglou), komikov, a dokonca aj slovník nouchi.
03
Džula, bambarčina (Mali) a mandinčina (Gambia) sú vzájomne zrozumiteľné varianty toho istého mandského nárečového kontinua — obchodník z Abidžanu, roľník z Bamaka a rybár z Banjulu sa teda dokážu takmer bez problémov dohovoriť, hoci žijú v troch rôznych krajinách.
Chcete sa naučiť tento jazyk?
Džula — začnite sa učiť ešte dnes
Učte sa s Linguou →